Super Bowl viewers are expressing outrage after English translations of Spanish lyrics from Bad Bunny’s music circulated online following his headline-making halftime performance.
Critics quickly branded the content “pure degeneracy” and questioned why the NFL placed the global superstar on its biggest stage.
The backlash intensified hours after the show, when conservative commentator Megan Basham posted screenshots of translated lyrics that she described as “the most obscene lyrics ever to be performed at a Super Bowl halftime.”
https://twitter.com/megbasham/status/2020794342630162439
In the track Safaera, Bad Bunny boasts about explicit sexual acts, drug use, and casual hookups, including repeated references to arousal and sex performed while intoxicated.
One widely shared translation paraphrases a line suggesting that a woman’s partner is inadequate if he does not perform a specific sexual act.
Other songs, including Tití Me Preguntó, reference juggling multiple sexual partners and genital size.
“These are the lyrics Christians are being told they should have embraced and celebrated,” Basham wrote, adding that she was disturbed by claims that children would “get a kick out of hearing this Spanish.”
In a follow-up post, Basham acknowledged that some lyrics were altered for the Super Bowl broadcast but maintained that portions remained intact and that the artist’s broader catalog was still being publicly celebrated.
Turning Point USA spokesman Andrew Kolvet responded to the circulating translations, writing, “Worse than I realized. Pure degeneracy.”
Worse than I realized. Pure degeneracy
— Andrew Kolvet (@AndrewKolvet) February 9, 2026
Another social media user said they were “clutching pearls” after reading the lyrics, describing them as lacking “subtlety” and “class.”
Basham replied that it was “absolutely sick,” while rejecting accusations that she was attacking Puerto Rican culture.
Absolutely sick. And I’m sure that’s why I have some Puerto Ricans in my mentions upset that the media in the NFL is pretending that this is representative of Puerto Rican culture
— Megan Basham (@megbasham) February 9, 2026
Debate Expands Beyond the Lyrics
The controversy soon broadened into a wider debate over whether songs performed in Spanish receive less scrutiny because many viewers do not understand the lyrics.
“Language barriers do a lot of heavy lifting,” one X user wrote, arguing that explicit content can go unnoticed when audiences do not translate it.
“The content doesn’t change just because the language does.”
The user shared additional examples of Spanish lyrics from Bad Bunny’s catalog alongside blunt English translations, stressing that the lines were not metaphorical but straightforward sexual references that would likely spark backlash if performed in English.
Not everyone agreed with the outrage.
Progressive commentator Christopher Webb questioned why religious conservatives focused on lyric translations rather than what he described as broader themes of marriage, family, small business, and community.
Conservative pundit Liz Wheeler pushed back, challenging him to identify which lyrics actually celebrated those values.
Others accused critics of hypocrisy, noting that American artists with explicit English-language lyrics have long appeared at major events without comparable backlash.
One viral post contrasted Bad Bunny with Kid Rock, who headlined Turning Point USA’s alternative halftime show, arguing the latter faced less scrutiny despite past controversial lyrics.
Some viewers joked about the absence of subtitles, while others defended the performance as “fun, upbeat, & more patriotic than MAGA understands.”
“Showing off the culture, family, & togetherness was incredible! It was respectful & creative,” one supporter wrote.
Another added, “It was so uplifting, I really needed that.”
Trump Slams Halftime Performance
The halftime show had already drawn sharp criticism from President Donald Trump.
On Sunday evening, Trump called the performance “absolutely terrible” and said there was “nothing inspirational” about selecting a star who did not perform in English.
“Nobody understands a word this guy is saying, and the dancing is disgusting, especially for young children that are watching from throughout the U.S.A., and all over the World,” Trump wrote on Truth Social.
“It makes no sense, is an affront to the Greatness of America, and doesn’t represent our standards of Success, Creativity, or Excellence.”
Bad Bunny headlined the Super Bowl LX halftime show at Levi’s Stadium in California, joined by Lady Gaga, Pedro Pascal, Ricky Martin, Jessica Alba, Karol G, and Cardi B, as the Seattle Seahawks defeated the New England Patriots 29–13.
The field was transformed into a sugarcane plantation setting featuring domino players, a Latino wedding, and utility poles the artist climbed during the performance.
Bad Bunny, an outspoken critic of Trump’s ICE policies, listed several nations south of the U.S. border and held a football reading “Together, we are America,” while a screen displayed the message:
“The only thing more powerful than hate is love.”
Trump later reiterated his criticism, calling the show a “slap in the face” to the country and predicting positive reviews from the “Fake News Media.”
Following the performance, Bad Bunny removed all posts from his social media accounts, including his profile photo.
READ MORE – Radical Democrats Praise Bad Bunny’s Super Bowl Halftime Show, Bash Trump

Our comment section is restricted to members of the Slay News community only.
To join, create a free account HERE.
If you are already a member, log in HERE.